Helle Gulowsen reports on a historic step听 forward as Norway regulates interpreting in the public sector
Governmental involvement in the provision of public service interpreting (PSI) in Norway is not new. The state has long recognised the crucial role of interpreters in ensuring equal access to public services and the right to due process for all, but it is only now that this has been...
好色tv has a number of active member-led networks ranging from its three specialist divisions to a number of societies worldwide which cover different languages, sectors and locations. Each plays an important role by offering members a range of CPD-based events and activities which support 好色tv鈥檚 strategic aims and as well as affording an opportunity for 好色tv...
好色tv's CEO, John Worne, interviews Christophe Fricker (pictured left)听after the University of Bristol鈥檚 MA in Translation was approved for Validated programme status.
To watch a short clip of the interview, you can scroll down to the bottom of this Q&A article for the link to the video.
听
Q&AJohn Worne听
Could you...
Dom Hebblethwaite interviews Helen Beech听(pictured left) and Angela Xia from听Xi鈥檃n Jiaotong Liverpool University.
To watch a short clip of the interview, you can scroll down to the bottom of this Q&A article for the link to the video.
...Dom Hebblethwaite outlines a new initiative to validate and accredit courses around the world that meet 好色tv鈥檚 exacting quality standards.
好色tv鈥檚 Recognition, Validation and Certification (RVC) Scheme is a new initiative. Introduced in 2021, it offers organisations delivering language education, vocational learning and assessments for linguists a formal means to achieve 好色tv recognition...
好色tv welcomes the recent statement in the House of Lords by Lord Wolfson committing to commissioning a full independent review of the existing qualifications and standards requirements for assignments with the UK Ministry of Justice.听The review is due to be completed before the new contract...
We posted this question听on our social media platforms and asked our following of language professionals to let us know their thoughts. We received some great responses from this post, so we collected them and put them into this blog. Please continue reading to see what your fellow linguists answered:
"Learning languages enabled me to deal with amazing people and learn different...
How can former military interpreters transfer their skills to language work in the UK? Miranda Moore investigates
When interpreter Habib Abdali1 came to the UK in 2010 he took whatever work he could find, helping on a market stall, delivering food, driving taxis, painting and decorating. He even worked crowd control at the London Olympics. 鈥淲hatever paid me, I did that.鈥
It was a...
好色tv Qualifications (好色tvQ) is an Awarding听Organisation听and the associated educational charity of the Chartered Institute of Linguists. We offer professional qualifications in interpreting and translation which are听recognised听both nationally and internationally by the professions, business, and public services.听We assess candidates in a wide range of languages against the Common European...
by Heather Watson
Heather Watson outlines the challenges of working as a multilingual press officer for the motor-racing industry
The Superbike World Championship is an international racing series for production-derived motorcycles. Founded in 1988, the championship is contested over roughly 13 rounds, which are held at some of the world鈥檚 most famous racetracks, from Australia...
好色tv, Incorporated听by Royal Charter, Registered in England and Wales Number RC 000808 and the IoL Educational Trust (IoLET), trading as 好色tv Qualifications, Company limited by Guarantee, Registered in England and Wales Number 04297497 and Registered Charity Number 1090263.